锅炉信息网 > 锅炉知识 > 锅炉百科

奇迹的价格

发布时间:

Tess was a precocious eight-year-old girl when she heard herMom and Dad talking about her little brother, Andrew. All sh

Tess was a precocious eight-year-old girl when she heard herMom and Dad talking about her little brother, Andrew. All sheknew was that he was very sick and they were completely outof money. They were moving to an apartment complex nextmonth because Daddy didn’t have the money for the doctor’sbills and our house.

听爸爸妈妈谈起小弟安德鲁的事情时,苔丝已是一个早熟的8岁小女孩。她只知道弟弟病得很厉害,父母却无钱给他医治。下个月他们要搬到一个公寓房,因为爸爸已经无力支付医药费和我们的房款。

Only a very costly surgery could save him now and it was looking like there was no-one to loanthem the money. She heard Daddy say to her tearful Mother with whispered desperation, “Onlya miracle can save him now.”

“现在唯一可以救他的办法就是做手术,但手术费用非常昂贵,没有人肯借钱给我们。”她听到爸爸对满含泪水的妈妈低声而绝望地说:“现在只有奇迹可以救他了。”

Tess went to her bedroom and pulled a glass jelly jar from its hiding place in the closet. She pouredall the change out on the floor and counted it carefully. Three times, even. The total had to beexactly perfect. No chance here for mistakes.

苔丝回到房间,从壁橱一个隐藏的地方拿出一个玻璃瓶子,把里面所有的零钱倒在地上并仔细数了3次,直到确定无误。

Carefully placing the coins back in the jar and twisting on the cap, she slipped out the back doorand made her way 6 blocks to Rexall’s Drug Store with the big red Indian Chief sign above thedoor.

她仔细地把硬币放回瓶子并把盖子拧好,悄悄地从后门溜出去,穿过六条街区,来到门上有红色印地安语大标志的Rexall药店。

She waited patiently for the pharmacist to give her some attention but he was too busy at thismoment. Tess twisted her feet to make a noise. Nothing. She cleared her throat with the mostdisgusting sound she could muster.

她耐心地等待着药剂师,可是药剂师非常忙,并没有注意她。苔丝扭动着她的脚弄出摩擦的声音,没有反映。她大声地清清嗓子,还是没反映。

No good. Finally she took a quarter from her jar and banged it on the glass counter. That did it! “And what do you want?” the pharmacist asked in an annoyed tone of voice. “I’m talking to mybrother from Chicago whom I haven’t seen in ages, “he said without waiting for a reply to hisquestion.”

最后,她从瓶子里拿出个2角5分的硬币摔在玻璃柜台上,弄出清脆的响声。成功了!“你需要点什么?”药剂师不耐烦地问,“我要去接我的弟弟,他从芝加哥来,我们很多年没见了。”他没等苔丝说话就接着说起来。

“Well, I want to talk to you about my brother,” Tess answered back in the same annoyed tone. “He’s really, really sick... and I want to buy a miracle.”

“我想跟你说下我弟弟的事情。”苔丝回答,“他真的病得很严重……我想为他买个奇迹。”

“I beg your pardon?” said the pharmacist. “His name is Andrew and he has something bad growinginside his head and my Daddy says only a miracle can save him now. So how much does amiracle cost?”

“你说什么?”药剂师问到,“他叫安德鲁,他病得很厉害,爸爸说现在只有奇迹能救他。所以,请问奇迹多少钱?”

“We don’t sell miracles here, little girl. I’m sorry but I can’t help you,” the pharmacist said,softening a little. “Listen, I have the money to pay for it. If it isn’t enough, I will get the rest. Just tellme how much it costs.”

“我们这里不卖奇迹,小女孩,很抱歉不能帮助你,”药剂师稍带温和地说。“听着,我有很多钱,如果这里的不够,我就回去取剩下的,请告诉我奇迹多少钱?”

The pharmacist’s brother was a well-dressed man. He stooped down and asked the little girl, “Whatkind of a miracle does your brother need?” “I don’t know,” Tess replied with her eyes welling up.

这时候,药剂师的弟弟来了,他是个穿着很得体的男人。他问小女孩“你弟弟需要什么样的奇迹呢?”“我不知道,”苔丝的眼泪涌了上来。

“I just know he’s really sick and Mommy says he needs an operation. But my Daddy can’t pay forit, so I want to use my money.”

“我只知道他病得非常厉害,妈妈说他需要做手术,但是爸爸支付不起手术费,所以我想用我自己的钱。”

“How much do you have?” asked the man from Chicago.

“你有多少钱?”这个从芝加哥来的男人问。

“One dollar and eleven cents,” Tess answered barely audibly. “And it’s all the money I have, but Ican get some more if I need to.”

“一美元十一美分,”苔丝用很勉强才能听到的声音回答。“这是我所有的钱,但是如果不够的话我再想办法。”

“Well, what a coincidence,” smiled the man. “A dollar and eleven cents — the exact price of amiracle for little brothers. “He took her money in one hand and with the other hand he graspedher mitten and said “Take me to where you live. I want to see your brother and meet yourparents. Let’s see if I have the kind of miracle you need.”

“刚刚好,”男人笑着说,“一美元十一美分 —— 正好可以为你弟弟买个奇迹。”他一手拿着小女孩的钱一手紧紧握住她的手说“带我去你住的地方,我想去看看你弟弟和你的父母,看看我是不是有你们需要的奇迹。”

That well-dressed man was Dr. Carlton Armstrong, a surgeon, specializing in neurosurgery. Theoperation was completed without charge and it wasn’t long until Andrew was home again anddoing well. Mom and Dad were happily talking about the chain of events that had led them to thisplace.

这个穿着得体的男人就是卡尔顿·阿姆斯琼,著名的神经外科医生。手术没有支付任何费用,安德鲁回家后不久就康复了。爸爸和妈妈高兴地谈论着这件事情。

“That surgery,” her Mom whispered, “was a real miracle. I wonder how much it would have cost?”Tess smiled. She knew exactly how much a miracle cost... one dollar and eleven cents ... plus thefaith of a little child.

“这个手术真的是个奇迹,奇迹到底需要多少钱呢?”母亲低声自语。苔丝笑了,她知道奇迹的真正价值:一美元十一美分,加上一个小女孩的信念。


声明:本号转载上述内容,对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。版权归原作者所有,如果侵权,请微信留言,我们会尽快删除。

精选推荐

  • 711关东煮供应商
    711关东煮供应商

    今天给大家介绍三位,奶粉,全家、罗森这些便利店里关东煮的供应商。店里卖三四块钱一串的关东煮,在网上买不到,一块钱就搞定。首先关东

  • 健康日历|高压锅容易爆炸的4个原因
    健康日历|高压锅容易爆炸的4个原因

    来源:医药养生保健报设计:李雅琴医学审核:姜峰出品人:胡丽丽

  • 高炉
    高炉

    今天这活却是个白事,等到了时辰,那家人便准备火化,本来准备送普炉,我却心中一动,便对那家人说道:“这老人走也不要省,还是送高炉吧。”

  • 高压锅和电压力锅的区别,推荐几款点压力锅
    高压锅和电压力锅的区别,推荐几款点压

    记得之前有一次去朋友家玩,他正在用高压锅煮小米粥,是的,高压锅压小米粥,大概煮了半小时,高压锅突然爆炸了,现场惨不忍睹啊,幸好厨房里没

0